Bad Dream
Keane:Under The Iron Sea,2006
translated by me
Why do I have to fly over every town up and down the line?
為什麼我要這樣飄浮不定的飛躍每個城鎮
I'll die in the clouds above and you that I defend, I do not love
我想我會死在雲端上.我應該躲開妳,但我不願意.
I wake up, it's a bad dream, no one on my side
我醒來了,這是個噩夢,沒有人陪在我旁邊
I was fighting but I just feel too tired to be fighting
我試著去對抗這噩夢 但我真的對著一切感到疲憊
Guess I'm not the fighting kind
我想我並不適合做這種困獸之鬥
Where will I meet my fate?
我會在哪裡遇到我的命運
Baby I'm a man and I was born to hate
親愛的 我就像大部分的男人 帶著憎恨而生
And when will I meet my end?
我什麼時候才能看到屬於我的結局
In a better time you could be my friend
或許這一切都該歸咎於不正確的時間點 不然的話我們可以是好朋友的
I wake up, it's a bad dream, no one on my side
我醒來了,這是個噩夢,沒有人陪在我旁邊
I was fighting but I just feel too tired to be fighting
我試著去對抗這噩夢 但我真的對著一切感到疲憊
Guess I'm not the fighting kind
我想我並不適合做這種困獸之鬥
Wouldn't mind it if you were by my side
其實我可以不理會一切 如果妳在我身邊的話
But you're long gone, yes you're long gone now
但妳早就離開了 是的 妳早已離我遠去
Where do we go?
我們將會走向哪裡
I don't even know my strange old face
我根本不知道也不認得我那張陌生的臉
And I'm thinking about those days
然而我卻不斷想著那些有妳的日子
And I'm thinking about those days
然而我卻不斷想著那些有妳的日子
I wake up, it's a bad dream, no one on my side
我醒來了,這是個噩夢,沒有人陪在我旁邊
I was fighting but I just feel too tired to be fighting
我試著去對抗這噩夢 但我真的對著一切感到疲憊
Guess I'm not the fighting kind
我想我並不適合做這種困獸之鬥
Wouldn't mind it if you were by my side
其實我可以不理會一切 如果妳在我身邊的話
But you're long gone, yes you're long gone now
但妳早就離開了 是的 妳早已離我遠去
Sky's the limit.
Notorious & Puff:「We can't change the world,unless we change ourselves。」
- Aug 17 Mon 2009 07:15
Bad Dream
Recommend to Front page


Novel?(3)
Comment Permissions: Allow commenting